文档网

试论外语情境下的跨文化交际教学

试论外语情境下的跨文化交际教学

黄少红

(厦门理工学院外语系福建厦门361005)

摘 要:21世纪是一个文化与文化之间不断碰撞,交接与磨合的世纪。随着世界政治经济全球化进程的进一步加快,我国改革开放的进一步深入、经济贸易、对外交流活动的进一步拓宽,越来越多的人有机会参与并融入到跨文化交际实践中。文化间的冲突与碰撞渗透于我们生活的方方面面,其重要性如此之大,渗透如此之广,影响如此之深远,作为外语教学阵地上的一线教师,我们有责任也有义务在教学中将语言技巧的传授与文化知识的传播融为一体,将文化知识的传播和外语教学进行有效地结合,以便培养出适合时代发展、满足社会需求的高素质的跨文化交际人才。

关键词:文化;交际;外语教学中图分类号:G642文献标识码:A文章编号:1000-9795(2010)03-0232-02

一、文化知识传输与语言教学

语言不仅仅是语法、词汇和发音的综合体。语言是文化的载体,是文化的重要组成部分。语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、

生活方式和思维方式。文化又反作用于语言,文化的特殊性决定语言的特殊性。离开了文化,语言就失去了存在的根基,有如无源之水、无本之木。可见,要学好一门语言,还必须学好与之相对应的文化。在开展语言教学的同时,教师要有意识地将文化教学融入其中。然而,传统的语言教学将语言教学与文化知识传输隔绝开来,侧重的只是学生在语音、听力、语法等方面能力的提高。结果导致了许多“高分低能”的现象,即学生实际运用语言的能力相对低下,且出现了大量语法表述正确,但表述不符合特定的交际语言使用环境的语用错误。就交际效果而言,语用错误相对于语法错误更加令人无法忍受。因此,2004年出版的《高等学校英语专业英语教学大纲》对语言专业学生的文化知识与素养提出了更详尽的要求:“英语专业高年级学生要熟悉中国文化传统,具有一定的艺术修养;熟悉英语国家的地理、历史、发展现状、文化传统、风俗习惯。”由此可见,将语言知识的传输与外语教学有机结合起来不仅是大势所趋,亦是顺应政治经济发展全球化的必然结果。

各大院校竞相开设的课程。2.跨文化交际作为一门本身具有特殊性的学科。首先是该学科运用的广泛性。从一开始,跨文化交际就不是一门孤立的学科。它跟人类学、传播学、心理学、语言学、交际学、医疗看护等学科有着深厚的渊源关系,因而其应用范围也十分的宽泛。譬如在英语学习中,如果没有具备基本的英语国家的文化知识,我们在进行汉英翻译时就很可能犯一些理解性的错误,而在使用英语时,则可能犯很多语用错误,从而引起不必要的麻烦甚至磨擦。其次是该学科的时效性。文化作为一种本质现象并不是一成不变的,这种缓慢的变化意味着人们的交际行为也要随之改变,同时也意味着在不同的时间段,人们总可以找到新的文化课题进行研究与探索。再次是该学科的趣味性。撇开一些相对枯燥的跨文化交际理论,跨文化交际课其实就是一门文化对比课,是学生了解世界和自身的窗口。最后是实效性。跨文化交际理论的习得以及文化交际能力的掌握能够帮助人们及时有效地避开文化冲突,从而促使人们在不同的文化境地里游刃有余,获得成功。

三、跨文化交际的教与学

跨文化交际与外语教学密不可分。[3]外语教学的目的不仅是传授语言知识,更重要的是要培养学生的交际能力,培养他们应用外语进行跨文化交际的能力。从这个意义出发,外语教学可以看作是跨文化教育的一环,它的根本目的是为了实现跨文化交际,为了使学生能够成功地与不同文化背景的人进行交流。那么,如何将跨文化交际与外语教学有效结合?

首先,外语教师自身需要具备一定的跨文化交际知识。平时多充电,广泛涉猎,翻阅《跨文化交际课程》相关书籍,如《语言与文化》、《语言文化差异的认识与差异》、《中西文化之鉴》、《跨文化交际动力》、《跨越文化障碍》、《冲突和谐:全球化与亚洲影视》、《媒介、传播、文化:一个全球性的途径》、《中外广告简史》等。只有本身有“道”,方能“传道授业解惑也。”其次,教师要能够“与时俱进”。文化并非一成不变,只有时刻关注并更新自己的知识,我们才能跟得上时代的脚步,不至于使自己教出的知识显得有些“落伍”。要做到这点需要外语教师常逛书店和图书馆,关注跨文化交际发展和研究等方面的最新动向。此外,时刻关注新闻和时事评论,也能不时为自己的文化课堂注入一些新鲜血液。例如,曾受大家颇为关注的“龙是否应该作为中国形象标志”“龙是否应该被翻译为‘LONG’还是继续保留‘DRAGON’的译名?”“西方人误读中国:徘徊在天堂和魔鬼之

二、跨文化交际学科和外语教学

什么是跨文化交际?简言之,来自不同文化背景的人们之间的交际就是跨文化交际。20世纪50年代末,跨文化交际研究在美国开始展开。20世纪80年代,跨文化交际作为一门学科被引入我国,并以迅雷不及掩耳之势在我国发展壮大。跨文化交际学科之所以能够在短短的时间内扎根并迅速发展壮大,原因可以简单地归纳为以下两个方面:1.大势所趋。上个世纪80年代,得益于邓小平同志提出的改革开放政策,中国人开始勇敢地走出国门去了解世界,而世界也开始在慢慢地了解中国。在这种情况下,具备一些跨文化交际的基本知识与技巧有助于人们在看待其他文化时能够取下“有色眼镜”(culturallydesignedlenses),从而缩短甚至避免文化尴尬期‘culturalblindness’或文化休克期(cultureshock)[2]。随之而来的21世纪是一个文化与文化之间不断碰撞,交接与磨合的世纪。随着世界政治经济全球化进程的进一步加快,我国改革开放的进一步深入,经济贸易、对外交流活动的进一步拓宽,特别是2008年奥运会在北京的成功创办,越来越多的人有机会参与并融入到跨文化交际实践中。而具备一定理论指导意义的跨文化交际学也就成了国内

收稿日期:2010-04-05

作者简介:黄少红(1978-),女,从事跨文化交际和英美文学方向的研究。基金项目:福建省教育厅社会科学研究B类项目(JBS07119)

232

相关文档
热门文档
你可能喜欢
  • 跨文化交际案例分析
  • 跨文化交际复习资料
  • 中国文化要略笔记
  • 中国文化知识
  • 大学英语跨文化交际
  • 文化差异与跨文化交际
  • 中日跨文化交际
  • 对外汉语跨文化交际
评论