文档网

中国大学生英语发音“汉腔汉调”的原因及对策

中国大学生英语发音“汉腔汉调”的原因及对策

【摘 要】随着英语的普及,越来越多的英语爱好者投入到说英语的行列中来。但是,“汉腔汉调”的问题始终困扰着大多数人,使他们觉得无论他们说的英语多么流利,总不能接近英语目标语。因此,如何有效地解决这个问题便成为大势所趋。本文将从英语重音的角度出发,分别从单词重音和句子重音两大方面分析中国大学生英语发音“汉腔汉调”产生的原因,并从实际教学中总结一定的对策,以期指导英语发音的有效性,从而实现成功的交流。

【关键词】汉腔汉调;目标语;英语重音

Causes and Coutermeasures of “Chinese Accent”in the Pronunciation of Chinese University Students

XIA Peng-zheng

(Foreign Language Department, Ocean University of China, Qingdao Shandong, 266100)

【Abstract】With the popularity of English, more and more English lovers invest their energy in speaking English. However, “Chinese accent”always confuses most of the Chinese English- speakers and makes us barring access to the target language. Therefore, how to solve “Chinese accent”has become the irresistable trend. The theis analyses the causes of the problem from the perspectives of word stress and sentence stress, and then proposes some effective countermeasures based on the English teaching so as to achieve successful communication.

【Key words】Chinese accent;Target language;English stress

0 前言

正确的英语发音是口头交际成功的重要因素。与此同时,我们也非常清楚地认识到,仅有正确的发音还不够,当因素相连形成音节,进而形成单词与语句的时候,我们需要用英语特有的重音模式和节奏规律将这些音素与音节说出来,才能准确的表达出语句的含义。我们在听英语语句的时候,有一些单词或音节听起来比起邻近的单词或音节要响亮些,这就是我们通常说的重读。重读分为2种:单词重音与句子重音。而每一种都有重读与非重读之分。可以说,重读与非重读音节的相继出现是英语话语的一个重要特点。

1 中国大学生发音“汉腔汉调”的表现

1.1 单词重音

一般来说,重读的单词或音节比较清新响亮,延长时间亦较长。而非重读音节或单词比较模糊,发音时间较短。由于受汉语的影响,中国大学生总习惯把单词中所有的音节读得很重,语气很强烈。认为这样的英语发音才够清晰,与人交流起来才轻松,容易,殊不知,英语是一门有着内在重音模式和节奏规律的语言。如果忽视,不加以改善,不仅会造成听力的缺失,最终还将会造成整个交际的失败。例如:当你听到Be careful with that __________. A.yellow JACKet(=yellow article of clothing ) B. YELlow jacket (= yellow and black insect that stings )正确答案是A. 由于中国大学生不习惯或者不清楚英语中同一个单词或词组有着不同的重音模式,就会想当然的认为我们穿的黄色的夹克就读作YELlow jacket,就会选错。再如:head DOCTOR(=chief of staff), 而HEAD doctor(=psychiatrist); green HOUSE(=house painted green), 而GREENhouse (=glass house for growing

相关文档
热门文档
你可能喜欢
  • 常生活中的英语单词
  • 浅谈坏账损失产生原因对策
  • 英语新词产生原因
  • 武汉市中考英语
  • 中国能源问题产生原因
  • 洋腔洋调说英语
评论